Monday, April 30, 2007

ODA AL DICCIONARIO

Matt Altstiel
4/9/07
SPAN 3902

ODA AL DICIONARIO y ODA A LA ABEJA

<> es una oda parecida al poema <>. Digo esto porque las dos etapas son construcciones culturales, y en diferentes maneras, concentrado en alguna tipo de ciencia. Se dice que el diccionario es un cemetario de palabras. Se entierre palabras inútiles y viejos debajo de miles de páginas blancas. Palabras cambian sus sentidos y sus usos con tanta frecuencia que un diccionario es incapaz de representar la lengua cotidiana. Un diccionario es un hierramiento para el poeta, pero pesado y difícil para usar.
Cualquier lengua es una metáfora, un sistema para construir y nombrar nuestro mundo. Entonces cuando elegimos una palabra para encontrar, estamos buscando una definición. Pero, a veces este diccionario no puede relevar el sentido verdadero de una palabra. La única manera para aprender y entender una palabra es tras la experiencia vivida. No puede aprender una lengua con un diccionario, es imposible. Este poema subraya la falta de naturaleza bajo un registro de tanta rigidez.

En <> Neruda se vuelve a la naturaleza y le gusta que ve. Las abejas viven en armonía en sus colonias haciendo miel. Se usan el dulce néctar para comer y para construir su hogar. Cada uno sabe su papel como trabajador, obrero que se suma en la totalidad. En mi opinión, Neruda se contentaban en los rasgos socialistas de las abejas. Todos trabajan juntos sin egoísmo, cada uno tiene su propio valor, y cada uno estaba listo para morir por proteger su creación. Se encuentra orden en la naturaleza que no aparece en el mundo urbano y tecnológico. Hay belleza en este sistema incluso cada espacio, representada por un octágono perfecto.

No comments: